Per la ricerca delle parole:

■ Per le tue ricerche nel "sommario": ■ seleziona tra le etichette qui sotto l'iniziale della lettera dell'alfabeto della parola che vuoi cercare; ■■ apri la pagina; ■■■ cerca con CTRL+F la parola o scorri la pagina. ■

Q

N.B. la lettera q e quindi questa sezione, non compare nel "Vocabolario del dialetto ladino-zoldano della Valle di Zoldo" del prof. Enzo Croatto, perché i termini zoldani vedono sostituita la lettera q Q dalle lettere c  k

q - q Q

qua – ca, cuà, chilò,: ; - ca ìa, - ka ìa;- eccolo qua - vén chilò! (v)elo chilò!: ste robe chilò no me le regòrde pì, dimenticate; pv. - al se e al ma ‘l è doi coioign (koioiñ) da Adàmo in ca; (vén chilò! (v)elo chilò!… è anche valtellinese puro!)

qua: qua e là – màrchi e madòne; qua via, qua fuori, qua dentro, quassù, quaggiù ecc. : cà ìa, cà ìnte, cà fùora, cà su, cà đu ecc.; qua, da questa parte – ca (v)ìa; qua, di qua – decà; de ca, de cuà; pv. - Ẑòldo‘l à doi bone sentinèle, de cuà ‘l Pèlf e de là ‘l Ẑuìta

quaderno – cuaderno

quadra : cuàdre,- kuàdre; torna, quadra - cuàđra; mi torna - al cuàđra

quadragenario = cuarànta àign, cuaranténe, cuarantén, kuarànta àiñ

quadragesima = carésema, - karèsema

quadragesimo = cuarantésem, - kuarantésem

quadrante = cuadrànte, - kuadrànte

quadrare - cuadrà, cuatrà,- kuadrà

quadratini = cuadrét, cuarelotìn

quadratini di liquirizia – sugét, tera-catù

quadratino – cuadratelìn, cuarelòt, - kuadratelìn, - kuarelòt; quadratino di cioccolata - bòl de cicolàta

quadrato – cuàdre, cuàdro,- kuadre, kuadro

quadratura = cuadradùra, - kuadradùra

quadrello = cuarèl, cuarìel, matóon,- matṓn,- kuarèl; > an matòn in costa, e na femena in piàn, i tegn su anca al dòm de Milàn (rm)

quadreria = cuadrerìa, mostra, galeria

quadrettare - cuadretà, kuadretà

quadrettato - cuadretà, kuadretà

quadrettino – cuadrét, cuarelòt,- kuadrèt

quadretto – casèla, kasèla; quadretto della tèssera – casèla, kasèla

quadrifoglio – cuatrifolio, fortùne, kuatrifolio; quadrifogli : strafùoi

quadrifora = cuatre barcòn, ... barcaṓn,: barcóon

quadriga = cuadrìga, kuadriga; tiro a quattro = cuatra

quadrigemino = cuàrte nasù / nassù / partorì

quadriglia - (s)cuadrìlia; bal, balo, kuadrìlia

quadrilustre = vinténe

quadrimestre - cuatremées,- cuatremḗs; (quadrimestre – cuadrimester, (glaz)

quadrivio = incrosamént, crosèra, (in)crosadùra, crośèra

quadro – cuàđre, kuàdre

quadro : pitùra, affresco

quadrone = piéra

quadrotta = carta da scrive, karta da scrìe

quadrumane = scimióot, sìmia, sìmiot,- scimìṓt

quadruplicare = cuatruplicà; cuatrà,- kuatruplikà

quaggiù – cađù, ca đù,- kađù

quaglia – cuàia, kuàia

quagliare = conagià,- conaǧa,- konaǧa, peà; coagulare = delì, ingrumà, solidà, indurì, péà; coagulare del latte = péà, informaià, il diventare formaggio; - can che 'l é àgre al lat al se péa (coagula)

quagliare = vedi concretizzare, finir bene, realizzarsi

qualche – càlche, ẑèrto, càlche, kalke; qualche altro luogo (in) – valgrotró, (v)algó, nosàol; qualche volta – in-ca-de-tànt, mendicuànt, (v)a no (v)a

qualcheduno : valgùinc

qualcosa – vàlch, àlch, valk; qualcosa : an sài chè (da dire, da dare, da fare); qualcosa di piatto, schiacciato > na plèca, – plèka; qualcosa per hobby (fare) : taterà; q. di indefinito – (a)nsechesòrt, nosechèn, nosekèn, an sai chè; pv. – a venì vègie (vèǧe) ‘l è senpre valch (valk) da inparà

qualcuna – nosaicàla, nosaikàla

qualcuno – ansaicài, calche(d)ùn, calcheùn,- kalkeùn, calcùint,- kalkedùn,- valgùinč, nosaicài, valgùint, valgù(i)nč, vargù(i)nč, vargù(i)nt; pv. - a i pregà maal (māl) a vergùint ‘l è come pisà contra vént; - chi che à vargùint no n è mai sénẑa negùint; - co la canpana sona maal (māl) prést mùor valgùinč; una certa persona ha detto qualcosa che non ricordo più = nosaicai 'l à dit noseche no me regorde pi (tvlz);- scólta 'n grum, ciacolèa pùoch e co tées segur de aé scoltà dùti in béen e in maal, di al to parér, ma stài segur che valgunc i aarà ancóra valch da di

quale = cal, cala, che,- kal, kala, ké; (quale/ i – cal, cala, cai, cale, (glaz); al quale – ché; la quale < che,- ké; quale? : càla?, càle? càal?- kàla?

qualifica = gualifica, condiziòn, stàto

qualificare = gualificà, specializà, titolà

qualificare - rangià, regolà, ranǧà

qualificato = cualificà, fornì, giùst, rangià

qualificazione = gualificaziòn

qualificazione = tìtol;- indicazióon, - indicaziṓn

qualità – gualità, sòort,- sṑrt; qualità indistinta = sòort; qualità indistinta di pino : pin (raramente);- se véde da vedèl che bò che pùol vegnì; pv - se ‘l pare ‘l è de na sòort (sṑrt) no pudé ve spetà che sa fiòl al sìe da mèio; indovinello: - 'l é na bot co vìn de dòi sòort (sṑrt) (= 'l ùof)

qualménte = còme, ùśo; < come (pfp); taant che, tān(t) ke

qualora – delcàso, sincàśo, dalcàśo, delcàśio,- delkàso, sinkàso

qualsiasi cosa - chechemài,- kekemài

qualunque = chichemài,- kikemài; qualunque cosa > che che mài, – kekemài

quando – (in)càn(t), (in)càn(t), incànt, incànt che, canchè, can che,- inkànt ke, - kan ke, ko, co; quando? : cànt?; da Dont in su: incànt?; quando cala il sonno : poiàna, pesà per; > Na ota co sione muli e sione strac i disea "vei vei chi da Cozolver che ven zu 'n Praloonch (i se riferi(v)a ai uoge (uàge) che i se seràva). =  Pesà per. Co te tòma dù la testa per la sòn. Par la stesa roba mi ài sentù dì anca: "Vèlo che rua chi da Gréa!" (ma no sai perchè) (tvlz); quando dico : có dìghe; quando il sole scalda molto : al péta séch; quando la cosa si mette seria : la vén da méssa (anticamente i figlioli per le loro corbellerie prendevano le legnate quando la mamma “vén da méssa” ed è rimasta così previsione di rimprovero); quando < canchè, kankè, dapò (pfp); quando, quando potrò : có pùole; quando mai! > canchemài,- kankemài!; quando mai, non l’avessi mai detto – canchemài; quando sarà, dopo > can che 'l é che, canche, – kan ke‘lè ke, kànke, ‘pò, dapò, daspò, darè,: cànt che l è; quando una cosa è andata a vuoto : sbùsa cioè ho fatto un buco nell’ acqua, la é đùda sbùsa; quando una cosa destinata ad andar male sulla quale è stata fatta una "benedizione" ancora peggiore > i l' à benedèt col scoàt del ceso (tvlz); quando vuoi, vorrai : có te vós; pv. - can che ‘l gàt al se sléca e co la ẑata al va sora la réǧia, canbia ‘l téenp (tḗnp); – can che da(v)àant (da(v)ằnt) al tóna, pióa no ‘n vén; – can che i òči no (i) varđà al cùor al sospìra; – can che la lùna càla se pùol somenà; - can che la luna l’à ‘l ẑerče da lontắn, la čiama piṓa; - can che la mèrda la monta sul scagn (scañ) o che la spùẑa o che la fa dān; - can che se montéga no se fa puìna; - co ‘l è la néef sul paal (nḗf sul pāl) dut val; - co l’aiva toca ‘l cul se inpara  a nodà; - co la canpana sona maal (māl) prést mùor valgùinč; - co la mesùra la è pìena la va parsora; - co la bot la è pìena la va parsora; - co le tóśe le è bone da fa la polénta, le pùol se maridà; - co no vànẑa polenta vànẑa fam; - can che la ocor, na sciùfa (sčùfa) ìnte boca la fa mèio de na bìna de paan (pān); - can che la ròba (la) manca, la resìa la avànẑa; - can che se à i déinč da rosegà no se à ‘l paan (pān) da magnà (mañà); - can che se à il paan (pān) da magnà (mañà) no se à i déinč da rosegà; - andò che se da del bêch ocor dà anca de le ale (andò che se magna, ocor anca daidà) (ass); - incànt che te àas fàt chel che te àas olù, ti la àas stropàda a dùti! (rm)

quanti = quaign (pfp); - cuàanc

quantità – bondanza, màsa; quantità ( in grande q.) = cotàant, in abondànza,- a te fùlgere,< a te fùlghere; a raffica, in gran quantità (chp);- la vèn a te fùlghere, al piof a te fùlghere, 'n aon a te fùlghere; quantità (in grande q.) – chenùt, śbréga-balṓn, śbréga-balóon; in grandi q. - ingròos (a ‘l) all'ingrosso, in grandi quantità: al proedéa la farina a ‘l ingròos (: al conpràa la farina a ‘l ingròos); quantità (sia per liquidi che solidi): an sin, an goz, na s'cianta. na lagrema. na straségna. a ocio, co te par che 'l vade ben! (chp); quantità: quantità di lana, lino, canapa che si mette sulla rocca per filarla – peliẑa; quantità grande – fontegàda, fràc(o), mésa, redoéda, śdroéda; quantità grande di vermi, insetti ecc – velmenèra, vermenèra; quantità minima di una cosa : berđùscola; quantità piccola - na straségna; quantità notevole – popò, - na gràẑia, che gràẑia; - ne(v)éra de ..., na neéra de, grande quantità (di liquido) - ‘n laèl (de cafè); quantità piccola – balòot, idèa, piẑ, ẑèrca, préśa, sìn;= an pùoch, na brèna, dàmene na idèa (an sìn); quantità piccolissima – pónta; quantità portata a macinare : da màsena; quantità grande - ne(v)éra de ..., neéra de ...: al me ‘n à dit na bisabòa; - quantitativo grosso - partìda; in quantità - ìra de Đio (in gran quantità); quantità - brànca, brànka, na brànca, quanto sta nel cavo di due mani

quant'altro = cuant’àutre

quanto : cuàant;– kuàn(t), a quanto pare = almòto; quanto guadagna? : cuàant vadàgnelo?, - kuànt vadàñelo?; quanto incassa? : cuàant tìrelo?; quanto prende? : cuàant ciàpelo?; quanto vuole? : cuàant vólelo?, cuàant ólelo; - quanto, per quanto poco!  - ògni sin! anche se non è proprio perfetto!

quantunque - seànca che,- seanka ke

quaranta – cuarànta, 40; - kuarànta; quaranta - fiòl de cuarànta onge se ‘l bate grìnta, a muso duro; pv. - can che pióf (se al piof) al di de la Sénsa, par cuaraqnta di no restón senza (icz); - NB. nella forma anzidetta sta all'origine del soprannome stesso di casato Cuarànte (famiglia numerosa) (mc), ma anche forzuta. Vedi appresso

Quarante, Cuarànte, Kuarànte Soprannome di casato a Forno in località Soccampo per la famiglia Calchera; Quaranta, – soprannome di casato, perché? Ecco: Storia s-cèta de ‘n soranome. L’Anol Calchera, ciamà dapò ‘quaranta’, al ẑia, con due amici, cavalli e slitta a taià antène de làres par i menà a Veneẑia, … trovarono difficoltà a caricare una antèna da quaranta piei de mesura (40x34,77=13,90ml) e i è vegnù la fòta: ‘tirève via mo, che me la careghe mi sol’ e così quaranta piei chilò, quaranta igliò, maravèe e ciacole… Davant de ese ‘chi de quaranta’ l’era chi de le Tonine (rm2016)

quarantena – cuaranténa, kuaranténa

quarantenne = cuarànténe, de cuaranta àign (an), kuaranténe

quarantesimo = cuarantésem

quarantotto = cuarantòt, 48, - kuarantòt; un quarantotto = confuzion, deśìo, deśodegàda, cancàn, casìn, mesedóon,- mesedṓn, mesedòz, molìn, mìsmàs, (ś)batibòi, pascaréẑ, pastìẑ, pautrìn, postrìbol, rebaltóon,- rebaltṓn, reotóon,- reotṓn, sanfasóon,- sanfasṓn, salfasóon,- salfasṓn, savòia, soatàda, sotesóra; tumulto = cuarantaòot; desòrden, mìsmàs, rebaltóon,- rebaltṓn, sotesóra

quarentina = Carésema (antico)

Quaresima – Carésema, Karèsema; al prìm di de carésema ‘l é al Dì dal Zénđre = mercoledì delle Ceneri; fa Carésema = digiunare; La Mezza Quaresima - mèđa Carésema - viene celebrata con mascherate che ricordano il carnevale. In particolare ed ancora in uso è la distruzione della cosiddetta nona dei cochi - nóna dei còchi, una vecchia fatta di paglia posta su una barella per letame seguita da suonatori e gente varia e portata sulla piazza del villaggio davanti alla chiesa, mentre le campane suonano a morto. Qui la si issa sul campanile e quindi viene letto un ridicolo finto testamento della vecchia, che vien fatta cadere a terra tra le risate, cui segue l'incendio del pupazzo tra grida e danze dei ragazzini; Veglia di mezza quaresima - Vègia de mèđa Carésema; a Fornesighe: prima i lieđea al testaméent de la vègia (satira paesana) e dapò i la tréa đu de canpanìl par la brusà; L’incontro tra il Carnevale che se ne va e la Quaresima che arriva, avviene a…: al carnevàl che se n va e la carésema che luga i se incontra a Mèez Canáal e si apostrofavano:"Esto cuà carésema, caresemàta co la coda stòrta, che se no te aése 'l vin che te confòrta te sarae le mìle òte mòrta. E ti carneàl, carnealóon, magnóon, par la mìai che te égne na òta a 'l an, che se te égnìse na òta al mées te sarae la ruina del paées!"; > La vègia de pagàna // Dapò Carneàl, a meẑa carèsema i suolèa se sturtà, par ẑelebrà al testament de chela vègia, par ẑerta ẑeent, la stèa da Paròna, via Pecolèda...(rm)

quaresima – deśùn; cuarentìna, digiuno fa desùgn

quaresimale = cuaresimàl; prèdica,- sermṓn, sermóon; coiàbita, romanzìna, - ranǧàda, leziòn, strapàẑàda; panegirico = descorso de comemoraziòn; comemoraziòn; predicozzo – prèdica, rangiàda, - ranǧàda

quaresimalista = predicador

quarta = cuàrta; palmìn,- kuàrta

quartabuono  cartabòn,- kartabòn (pialla grande)

quartar(u)olo – cartarùol, cuartarùol, cartarùal, cartarùel, - kartarùol, kuartarùol; = vale 1/4 di calvia (vedi), pari a 3 kg circa; anche misura agraria di superficie pari a 117 mq circa; - al cartarùol de saal, an cartarùol de caanp

quarteruolo = getón (antico)

quartetto = cuartét, - kuartét

quarti della ruota – cuèrte, stort,- kuèrte; quarti di ruota di legno – ga(v)ìei

quartiere = cuartìer, kuartiér; frazione, villaggio – fraziòn, vìla; caserma - caserma

quartiere = alògio; alogiaméent, - alòǧo, alòǧaméent; alloggio - albèrch, alògio, alòǧo, cuartìer, stàẑio

quartirolo = formài lombàrd

quartina = cuatrìna,- kuatrìna

quartino – cuartìn,- kuartìn, n cuartìn de … ¼ di litro di ...

quarto – cuàrt, cuàrto,- kuàrt

quarto = cuartarùol, cuartarùol,- kuartarùol, 1/4, vedi quartar(u)olo

quartultimo = cuatrùltém,- kuatrùltém

qualora – delcàso, sincàśo, dalcàśo, delcàśio,- sinkàso, dalkàsio

quasi - cùasi, debota, presochè, scuàśi,- skuàśi;- an taant al mètro; - càlche, - kàlke; quasi idiota : gnòco; quasi niente : pùoch par no dì nia

quassù – casù, kasù

quaterna = cuatréna,- kuaterna

quattare1 = sconde, inbusà, nascondere

quattare2 = calmà, chietà, kalmà, kietà, quietare

quatto = scondù, scont, inbusà, nascosto

quatto = calmo, chìet, chietà, kàlmo, kìet, quieto

quatto = piegà, śgobà đù, varđà đu, piegato, chinato - col cul in su; pv. – prima de đi maal (māl) ocòr se varđà đu par al gremàl

quatto quatto = cuacio-cuacio,- kuàčo-kuàčo

quattordici : catòrđes,- katordès, 14

quattordicesimo = catordesìm

quattrinaio = el ga schéi, baiocòso (antico); anche usuraio – sanguéta, stroẑìn; avaro – avàro, cràgno/a, ebrèo, farisèo, caìa, tegnòs, crunf, crus, cròsta, cràgna, crunk, lùdro,- marắn, pedòcio,- pedòčo, pioge, pedocióos,- pedočṓs, pecùnia, ràśa,- strḗnt,- teñṓs, tegnóos, tirà

quattrino = schéo, sòldo, baiòco, bèzo, - skéo

quattrini – bòro, schéi, baiòchi, bèzi

quattro – cuàtre, 4,- kuàtre;- quattro fili di ferro che collegano i bastoni verticali della slitta da carico - i strentóor, i strentṓr; pv. – cuàtre òči i vede pì de doì; - le legne (leñe) le scàuda cuatre òte: co se le taia, co se le trasmùda a casa, co se le pésta su e co se le met inte fornèl= le legne le scauda cuatre ote: co se le taia, co se le tramuda a casa, co se le pesta su e co se le met inte fornela (icz); tiritera: – s-ciuois, s-ciuois buta fuora le cuatre corne: una par tì, una par mì, una a chela vegia che à da morì e una al podestà che l à da vegnì a te copà co la manera da scuarà. Osenò te mete inte na caneva scura, scura, che no te vede pì ne sol ne luna (icz); indovinello 1.): – doi che póonẑ (pṓnẑ), cuàtre méscoi e ‘n scoàt (= la vàca); indovinello 2.): – cuàtre tóse che le se cór daré, e no le se ardóonẑ (ardṓnẑ) mai (= le rùode del car) calche (kalke) ota le è doi...; indovinello 3.)- ‘n é cuàtre e co le gira le puol te girà dedavàant, de daré o sot al cul – (le ruote del carro); - Gioco dei Quattro cantoni – I cuatre cantoin – Se doga ancora ades calche ota ai cuatre cantoin. Ocor catà al luoch con 4 cantoin andor che se met 4 tosat; an autre tosat ‘l sta intamez e al proa a ciapà al posto de un dei cuatre intant che lori i zerca de se scanbià la luoga. L’ è an duoch par chi sghiboi e furbi! (Lunare 2024 icz)

quattrocchi = cuatròoci,- kuatròči, chi porta gli occhiali

quattrocento – cuatrozènto, kuatrozènto, 400

quattromila - cuatremìla, kuatremìla, 4.000

quel = chel; q. che si raccoglie : cuìs; quel tale : chél ùn; quel tempo (in) – alòra, laòta

quegli : chél, kél; colui che -  chel che, chi che

quella chela; quella volta – alòra, in chéla óta, in kéla óta; pv. - la pànẑa piena no la cognós chela famàda; – la ultima tenpestàda la èra chèla del molinèer (molinḕr)

quelli - chì, ki; quelli di/da residenti o provenienti o di casato di = quelli da Zoldo Alto : capelìn (da Le Capèle); quelli di Bragarezza : àgre; quelli di Fornesighe : bidòi (dei quali una donna sposò a Sottorogno, per cui anche là c’è un casato Bidòi (Brustolon); quelli della Pusteria, cioè pusterese – pùster; quelli di Zoldo basso : gnàch, per il loro modo di parlare cantilenando; quelli - chi da sua bànda quelli della loro parte, quelli che la pensavano come loro; quelli di là -  chi de là de vìa, per gli abitanti di Fornesighe e Villanova sono quelli delle fraz. di Sommariva, Campo, Bragarezza, Pra, Pieve, poste al di là del Maresóon

quello : chél, kél; colui che - chel che, chi che;< chel (pfp); quello che sei tu : chel che t ées; quello in mezzo di tre : međàan; quello che si mangia in cielo : pàan de òro così si indicava-insegnava ai bambini per farli stare buoni; questo o quello - in mancàna de Ẑela, 'l é Calchèra

quello o questo - màt o bèstia;- in mancanẑa de Ẑèla (v)én Calchèra, o mat o bèstia

quercia – ró(v)er

quercino = ró(v)erét

querciolo = ró(v)eról                                                                     

querela – cuarèla,- kuarèla; doglianza = reclàm; brosegà, fa la gnàga (ñàga), gainà, lament, se lamentà, sclama, śgnaula, śñaula, śgnaura, śñaura,: se lagnà, sgnaulà;...per sciocchezze – trastulà; doglianze = lamentaẑiòìñ, lamentaziòign, brontolàde, ràdeghi; reclàmi; ...da chicchessia : avé ràdeghi

querelare = cuarelà, kuarelà; vedi anche accusare, denunziare

querimonia = frigna, - friña, lament, làgna,- làña, piandòt,- pianđṑt; piagnisteo, piañistèo; vedi anche querela, lagna, lamento

querulo – lamentòs, śgnèfa; paiùola,- śñèfa; lamentoso - lamentṓs, lamentóos, petèl, petèla, piagnistèo, piañistèo t'ées an paiùola (t'ées un che se lagna sénpre; - la paiùola = puerpera) (ass); - t'ées an béśega (un che se lagna masa daspés)

quesito = dimànda, domànda, interogati(v)o; problema = proèma, dafàr; questione – cuestiòn, bèga, crìca, ràdego, ràdio, rifàda, afàr, fazénda

quest’anno – stan,: st-àn, st'an

questa – ‘stà, chè, chésta, kesta; nel conteggio: - Pésca todesca / tiente chesta e dame chesta (cadenza in sei; dove cadeva il conteggio si apriva il pugno e si scambiava l'oggetto lì nascosto) (mc)

questa mattina – stabonóra, stadomàan, stadomàn,- stradomằn

questa notte – stanóot,- stanṓt

queste – ‘sté, chéste,- keste

questi – chésti, kis(t), 'sti

questionare = cuestionà; cerchi briga? - cospetéo? (ass); q. con vie di fatto : catà da dì; litigare : besegà, desbutà, catà da dì, conténde, contrastà, cuestionà, rebecà, rebegà, retegà, tarocà, rebekà, tarokà; filastrocca: Tiron tiron le còrde / le fémene se mòrđe / i omén se rebèca / e i mùli fa pacièca (pačèca)

questionario = dimànde, cuestionàrio, - kuestionario

questione1 cuestiòn, bèga, crìca, ràdego, ràdio, rifàda, afàr, fazénda, contrasto; lite – cuestiòn, retegàda, kuestiòn; pv. - in ẑimitèro se finìs dute le cuestioign (kuestioiñ); questione  - inpiantà causa iniziare una causa; inpiantà na cuestióon far lite, litigare

questione2 = dimànda, domànda, interogati(v)o, quesito; problema = proèma, dafàr; questione – cuestiòn, bèga, crìca, ràdego, ràdio, rifàda, afàr, fazénda; questione (a Forno) - gnàcolerìa, ñakolerìa (bella o brutta ma di quelli di Forno)

questioni – cuestioign,- kuestioiñ; vedi questione; pv. - in ẑimitèro se finìs dute le cuestioign (kuestioiñ)

questo – chés(t), stó,: chést; sto; questo qui / qua - ches cuà; chilò; questa = chésta, 'sta; sto (pfp); kést; pv. – benedét sto todésch, fòsie duti come chést! esclamazione di una donnetta incontrando per strada un tedeso morto in periodo di guerra

questo o quello - in mancanẑa de Ẑèla (v)én Calchèra; o màt o bèstia

questore = cuestòr; chestòr; inquisitore = ingausador, incolpador, scrutinador

questua – crùca, cuèsta;- krùka; questua co la bisàca, (: bisàka) bisaccia, grossa borsa da portare a tracolla, usata anche dai frati in questua al fràre al l’aéa na gran, na bóna bisàca = an scarselóon; al fràre al đia a la crùca (krùka) co la sua bisàca; questua dei frati : zérca- ẑèrca;- i fràre i đia a la ẑèrca = i đia a la crùca;=  an di, le pasà un a curà su ofèrte par la canpana, e al zia casa par casa..co le lugà an sàol, a chel che i a daèrt la porta, che l aèa an bon doi de àign, li a dit…”oleo fa na ofèrta par la canpana?” chel un, senza fa gnanca na piega, li a respondù…”scolta, mi schei no t en daghe, ma, se te òs, ai an batòge che no dore pi…”, par ride, ma la e stàda cosi pardasèn.. (rm); =  na òta, se te aèe an bus sui cauzèt, o chele femene su na càuza,..o ancora pèzo te aèei deet dei piei de fuora,..ridendo, i te disèa...te somèe chi frare che va a botiro...come par olè di che, in teemp pasài i frare i zia par carità de botiro,..casa par casa e capitàa che, dorando i sandali dut i di de l'an, i pudèse aè calche bus…(rm); pv. - đute le prediche le se finìs co la cuèsta; - chéla pùre đént la đia a la ẑèrca = a catà da magnà; vedi questuare

questua annuale : calvìa, kalvia, raccolta dai sagrestani tra le famiglie

questuante = crùcador, ẑèrcador, pitocòn; (fràre, poarét) 

questuare = lesinà, pitocà,: andà col scarnùz, ẑercà, andà a la crùca, pitokà;- pitemenencràiẑer, petemenencràiẑer; pite/petemenencraiser; elemosinare (andare ad) : a la crùca; andà a pitemenencraizer (di casa in casa, per alimenti ed altro di necessità…) di evidente derivazione tedesca; questuare, tendere braccio in attesa vana – ciòu, no stà miga crede che siebe la maan del pùlpito = i disea così can che un al spordea la maan par aé e che autre al indusiàa a dà

questura - poliẑằl, poliẑàal, puliẑàal,- puliẑằl

questurino = poliẑiòt, puliẑiòt

quetare = calmà, chiatà, - kalmà, kiatà; quietare, pacificare - paẑificà; mettere pace : pazificà

quèto = calmo, chìet, - kàlmo

qui – cà, chilò,: chilò; < cà, chilò (pfp);- ca ìa,- ka, kuà, kilò, ka ìa, da questa parte, qua, qui qui, di qui - vignì cà, de ca; chilò; qui, da qui in avanti : da ca in avàant; questo qui / qua - chest cuà; chilò; eccolo qui - vén chilò! (v)elo chilò!: ste robe chilò no me le regòrde pì dimenticate; pv. - chilò si che te pùole méte su fèsta da bal e predica! ('l é così cotanta lùoga che...) (ass)

qui pro quo – ledàm = le dàme: scherzoso: ledàm ìnte còrt (dal ledàm= letamaio), veniva tradotto “in cicara”: "le dàme alla corte"!

quid = ẑèrto, càlche, kalke

quiddità – èse medioevale, (anche identità), l' èse, cuìd; essere : èsse, èse;< esse (pfp); essenza = cuìd, èse, natùra; sostanza - sostànẑa

quiescente = pensionà; chìet; inattivo – òẑiòos, - òẑiṑs; passivo – desòt; rendé(v)ol; domegèol, méstech

quiescenza = pausàda, plào, rèchia; pensión, rekia

quieta - chìeta, calma; kieta, kalma;m quièto, quèto; pv. - la no n aéa cul negò (la no stéa mai chìeta, la no n aéa 'n béen) (ass)

quietanza - riẑevùta, reẑepìs,: rizevùta

quietanzare = firmà riẑevùta

quietare – calmà, chiatà, kalmà, kiatà; pacificare - paẑificà; mettere pace : pazificà;- calmare, far tacere, cullare (: kietà): chel tosàt al piáazi, chiàtelo! rifl. tacere, acquietarsi, calmarsi: al se à chiatà, al se chiàta

quiete – inbèn, rèchia, rekia; calma – calma; - la no n aéa inbéen = no l'aéa paas, no n ài inbén, me tóca me 'n đi

quietismo = fiaca, fà de manco, inzavarià, nó cónta nìa, apatia; inerzia = òẑio; fà de manco, inzavarìa; abbandono – abandono, desùso, śbandono  

quieto – calmo, chìet, kàlmo; - ‘l è b bóon cóme an zòoch = al sta chiet; pv.– fa core an vèǧe e fà sta chìet an tosàt no n è boiñ negùìnč

quietudine = càlma, liegrà, letìzia; inbèn, rèchia, rekia

quinci = da cuà, da chilò

Quìndes = Chìndes, Kìndes, – Soprannome di casato a Coi

quindi = (e)bén, dònca, dùnca, pobéen,- de chéla via, pobḗn, dònka, dunka, par chèst, par sta resòn; allora - alòra, inlaòta, laòta,: in chéla óta;- de chéla vìa, pertanto, di conseguenza, quindi

quindicesimo = chindèsem

quindici : chìndes, 15; inte mèeẑ, inte mèes, inte mḕẑ, inte mḕs; ... inte mḕẑ no me sa bèl! (...le famose idi?); NB. nella forma chìndes sta all'origine del soprannome stesso di casato Chìndes, per il numero di componenti (mc)

quindicina – chindesèna, kindesìna

quinquagenario = ẑincuantenèr, ẑincuantésemo, 50°

quinquagesima = ẑincuantésema,: zincuàntésema

quinquennio = lùstro

quinta1sèna, sènàrio; telèr, vèlo, scena

quinta2 : zincuésema,- ẑinkueséma, 5^

quintale – cuintàl, kuintàl

quintana = bersàlio; giostra = ǧostra, giostra

quinterno = cuaderno

quintessenza = estràto

quintessenza = ǧust, giust, polìt, perfezione

quintiglio - ẑincuìlio gioco a carte “quintiglio”, specie di tressette giocato tra cinque

quintino - cuintìn, - kuintìn (di litro)

quinto – cuìnt(o), - kuìnt(o), kuinto

quintuplicare = cuintuplicà, - kuintuplikà

quiproquò = sbàlio, errore – fal, gàfa, inbarlumìda, capèla, capelàda

quisquilia = berđùscola,- berduskola; pinzillacchera = picoléẑa, monàda,> pancianàda,- pančanàda, piaolàda, putanàda, stanpióonàda, stanpiṓnàda, trapolàda, canèra

quitanza - riẑevùta

quivi = cà,> cuà,: chilò, ka, kuà, kilò

quiz = dimànda, induìnèl; quesito = dimànda, domànda, interogati(v)o

quondam = an tèenp; na (v)òlta

quorum = nùmero giùst, nùmer ǧust, nùmer de lège

quota – paart, porẑióon, - pārt, - porẑiṓn; razione - raẑióon, - raẑiṓn, porẑióon, - porẑiṓn,: porzióon

quota = altéza, su alto

quota-parte : porzióon, porẑiṓn; quotapàrte che tocca a una persona : cuòta; quota del raccolto devoluta al Parroco secondo le usanze : primìzia; quota parte : pàart, si intende solitamente la parte di legnatico o segativo che toccava annualmente a ogni famiglia; pv. - chi che fa la spartiẑióon (spartiẑiṓn) no‘l pèerẑ (pḕrẑ) mai la sua porẑióon (porẑiṓn)

quotare = aprezà, stimà

quotare = mesurà

quotare = segnaa autéza, - señā autéza

quotare = porzionà, porẑionà, dividere;– frazionà, di(v)ìde, diìde, spartì; di(v)idù, di(v)idèst, (s)tramèđà; sgrafignà; fà le pārt, partì, sconpartì

quotato = aprezà, stimà

quotato = mesurà, segn de autéza, señ de autéza

quotidiano = giornaliér; deldì, del dì, giornaliér,- ǧornàliér;= normàl; consueto – sòlito, sòlito, uśuắl, usuaal; ordinario – orđenàrio

quotidiano - giornàl, ǧornàl

quotizzare = divìde

quoto = rèst đèro, đèro de rèst

quoziente = cuànt che resta da la divisiòn, rest; mesùra; resto - rèest, - rḕst