Per la ricerca delle parole:

■ Per le tue ricerche nel "sommario": ■ seleziona tra le etichette qui sotto l'iniziale della lettera dell'alfabeto della parola che vuoi cercare; ■■ apri la pagina; ■■■ cerca con CTRL+F la parola o scorri la pagina. ■

Appendici 6. - Simboli identificativi d’origine dei vocaboli elencati

Simboli identificativi d’origine (fonte) dei vocaboli elencati

Il mio lavoro è stato quello del “copista-traduttore”, ho cioè copiato i termini zoldani da varie fonti, riscrivendoli anteponendo agli stessi il loro significato in italiano. Ecco perché questo non è un vocabolario, ma solo un Sommario di tutto quello che ho trovato e tradotto, da varie fonti.

Per chi volesse seguire la traccia della provenienza dei termini, indico in appresso i ‘simboli di deduzione’ dai quali si potrebbe risalire alla fonte, sintetizzata dal segno di interpunzione tra italiano e dialetto.

La prima fonte resta l'immenso Vocabolario ladino veneto della Valle di Zoldo del professor Enzo Croatto, che si identifica con l’interlinea (-).

Segue poi Il vernacolo della Val di Zoldo di A. Gamba e R. De Rocco, con l'interlinea (:).

I lavori pubblicati dall'Istituto Comprensivo di Scuola dell'Infanzia e Primo grado d'istruzione dei Comuni di Val di Zoldo e Zoppè di Cadore dal 2006 al 2019 (identificativo icz) hanno fornito buon materiale in "lingua corrente".

Il mio adeguamento terminologico italiano seguendo il dizionario Devoto Oli ha come segno identificativo =.

Autorevoli gli apporti da trascrizione di scritti/opere di amici e/o conoscenti.  Altre fonti sono mie ricerche > < su pubblicazioni locali o mie deduzioni da scritti dialettali e da annotazioni varie anche dal sito FB "Tegnon vif al ladin zoldan" (tvlz).

Qui di seguito, l’intera simbologia usata. 

abbreviazione abbr.

Angelini Giovanni (Ang)

Angelo Santin Strafit (ass)

anno a.

Baliato di Coi (bdC)

Beatrice Pra Floriani (bpf)

Bella ci - Piccolo glossario di una lingua sbalconata - LUMSA (pgls)              

Christina Panciera di Orbi, di Pralongo (chp)

Corrado De Rocco (cdr)

Delia Cason (dc)

Don Raffaello De Rocco (dRdeR.mc)

Egidio Cordella, di Goima (eco)

filastrocca filas.

figurativo: in modo, senso figurativo fig 

Floriano Pellegrini (don) (dfp)

Gianfranco Siega - Il dialetto perduto (gs)

Grafia del Ladin Agordin e Zoldan (glaz)

Grop di ladin da Zoldo (glz)

Gruppo Folk Val di Zoldo (gfvz)

idioletto zoldano (id.z)

Iginio Roberto De Pellegrin (irdp)

indovinello ind.

Innocente Panciera (ip1897)

Istituto Bellunese di Ricerche Sociali e Culturali (ibrsc)             

Istituto Comprensivo Scolastico di Zoldo e Zoppè (icz)

Loris Molin Pradel (lmp)

Manuele Sogne in FB: Sei di Zoldo se (ms,sdzs)

Michelangelo Corazza, Mechìel Sachét di Pralongo (mc)

Mie deduzioni e riformulazioni da scritti vari dialettali <  >

Mie ricerche, anche seguendo i dizionari citati =

Noris De Rocco (nDr)

Oronimi Bellunesi - M. Punta (Ob,mP)

                              - Fagarè (Ob,F)

                              - Mezzodì (Ob,M)

Paola Brolati - Far Filò (pb)

Paolo Lazzarin - Pelmo (pl)

Parabola del figliol prodigo, testo del 1835 (pfp)

parola dal/del gergo, gergale (grg)

politichese (gergo) (pol)                                       

Pompeo Livan, ladign de Zopè (pl.ldZ)

Prampèr – Mezzodì; di Giovanni Angelini (Pmga)

proverbio pv.

qualcuno, qualcheduno qcd                             

Raffaello Vergani - note storiche varie citate nei testi consultati (rv)

recente (rec)

Renato Mosena dal Poont, di Insomarìa (Sommariva) (rm)

Renzo Cordella, di Goima (rc)

Renzo De Pellegrin (rdp)

Robert Brustolon (rb)                                         

Sara Casal Vaina, di Casal di Zoldo (sc-scv)

Sebastiano Vassalli - "Marco e Mattio" (sv.mm)

Sei di Zoldo se; pagina FB (sdzs)

Stefano Talamini Roa, di Iral di Zoldo (st)

Vernacolo della val di Zoldo (il) - di A. Gamba e R. De Rocco - 1972 : 

Vocabolario del dialetto Ladino di Zoldo del prof  E. Croatto - 2004 

Vocabolario gergale (vg)

Tegnon vif al ladin zoldan - pagina Facebook, da giugno 2019 (tvlz)

Zoppè (zop)                        

zoppedino = ladino di Zoppè (zopp)